Из источника
Кун Фу (1925-1997) 孔孚 Китайская республика - КНР
- 峨眉风 (它喜欢音乐) Ветер эмэйских гор ("Он музыку любит...")
- 渤海印象 (我寻找黄河) Впечатления от залива Бохай ("Ищу реку Хуанхэ...")
- 扬州印象 (无赖的月) Впечатления от Янчжоу ("Луна-бесстыдница...")
- 崂山 (太阳醒啦) Гора Лаошань ("Солнце проснулось...")
- 扬州 (梦都老了) Город Янчжоу ("Даже грёзы, и те состарились...")
- 母与子 (见到海 眼泪就流出来了) Мать и сын ("Увидел море, и слёзы из глаз потекли...")
- 赠钱锺书 (你随意行走) Написал в дар Цянь Чжуншу ("Ты идёшь вольной поступью...")
- 无字碑前小立 (我还是看到了太阳的手迹) Немного постоял перед могильным камнем без надписи ("Зимою, в сумерках, в узком переулке...")
- 香积寺路上 (蓦地有天竺之香袭来) По дороге к Храму сгущения ароматов ("Накатили внезапно волны...")
- 泉边 (掬一捧水) У родника ("Зачерпнув полную пригоршню...")
Лу Ли (1914-1999) 鲁藜 Китайская республика - КНР
- 泥土 (老是把自己当作珍珠) Глина ("Посчитаешь себя перлом творенья...")
- 小屋 (我的小屋不算小) Домишко ("Мой домишко не так уж мал...")
- 有感 (筛子啊 为什么你颠倒了) Душевная боль ("О решето! Почему у тебя всё наоборот?..")
- 夜 (在那个不寻常的不幸的漫长的岁月里) Ночь ("В те небывало несчастные, долгие годы...")
- 给牧童 (亲爱的牧童) Пастушонку ("Дорогой пастушонок...")
- 诗 (诗不是酒 供你醉生梦死) Поэзия ("Поэзия – не водка, чтобы с ней...")
- 白杨树 (白杨树 你每一片叶子) Тополь ("Тополь, каждый из листьев твоих...")
- 小草说 (小草说 春天我仅仅需要一点绿素) Травинка сказала... ("Травинка сказала: "Весна дай мне самую чуточку зелени...")
- 你千万不要 (你千万不要揭开) Ты ни за что не смей... ("Ты ни за что не смей приоткрывать...")
Ню Хань (1923-2013) 牛漢 Китайская республика - КНР
- 海上蝴蝶 (几只黄色小蝴蝶) Бабочки над морем ("Несколько маленьких жёлтых бабочек...")
- 生命 (头发在向上生长 又直又硬) Жизнь ("Волосы растут вверх, и прямы и крепки...")
- 麂子 (远远的 远远的 一只棕红色的麂子) Кабарга ("Далеко далеко бурая кабарга...")
- 根 (我是根 一生一世在地下) Корень ("Я - корень. Всю жизнь вглубь земли...")
- 希望 (谁的心里都有个洞穴) Надежда ("У каждого в сердце есть нора...")
- 夜 (关死门窗 觉得黑暗不会再进来) Ночь ("Затворил плотно дверь и окно...")
- 羽毛 (冬天 黄昏 窄细的小巷里) Перышко ("Зимою, в сумерках в узком переулке...")
- 一生的困惑 (有人断言 面孔朝向天堂) Сомнение всей жизни ("Кто-то твердит: обращая лицо к раю...")
- 蝴蝶梦 (那些年 多半在静静的黎明) Сон бабочек ("В те годы много раз в тишине раннего утра...")
- 我是一颗早熟的枣子 (人们 老远老远) Я - до срока поспевший финик ("Люди издалека сразу меня разглядели...")
Сяо Сюэ (1935-ныне) 曉雪 КНР
- 浑圆的爱 (凡事有始有终) Круглая любовь ("Всё имеет и начало и конец...")
- 思念 (思念 像一片水) Тоска ("Тоска, как вода...")
- 两行诗"Двустишия"
- 两行诗 其一 (所有的灯都熄了) 1. "Все лампы угасли..."
- 两行诗 其二 (最好的诗不是写在纸上) 2. "Наилучшие стихи – не на бумаге..."
- 两行诗 其三 (字把诗落在纸上) 3. "Иероглифы перевели стихи на бумагу..."
- 两行诗 其四 (陶潜的菊花开了一千六百多年) 4. "Хризантемы Тао Цяня расцветают 1600 лет..."
- 两行诗 其五 (为了这一声春雷) 5. "Ожидая грома весны..."
- 两行诗 其六 (人会老而诗心不老) 6. "Человек стареет, сердце поэзии не стареет..."
- 两行诗 其七 (为了听鸟儿歌唱) 7. "Чтобы слушать пенье птиц..."
- 两行诗 其八 (世上不能止步的是时间) 8. "На свете нельзя остановить его шаг – это время..."
- 两行诗 其九 (文字活在诗里) 9. "Иероглифы живут в поэзии..."
- 两行诗 其十 (你的歌声是玫瑰花) 10. "Твоя песня - цветок розы..."
Цзэн Чжо (1922-2002) 曾卓 Китайская республика - КНР
- 谢谢你,上帝 (上帝来了) Благодарю Тебя, Боже ("Бог сошёл ко мне...")
- 花瓶 (是什么力量驱使着) Ваза ("Какие же это силы, что заставляют...")
- 青春 (让我寂寞地) Весна жизни ("Однажды со скуки отправился я...")
- 夜色中的村庄 (蝉的催眠曲) Деревня в сумерках ("Цикад колыбельная песня...")
- 悬崖边的树 (不知道是什么奇异的风) Дерево на краю утеса ("В те небывало несчастные, долгие годы...")
- 我遥望 (当我年轻的时候) Смотрю в даль ("Когда я был молодым...")
- 生活的颜色 (一个小朋友问我) Цвет жизни ("Один знакомый ребёнок спросил меня...")
Шао Яньсян (1933-2020) 邵燕祥 КНР
- 善良的心啊 (善良的心啊) О, доброе сердце ("О, доброе сердце, ты хочешь их всех обнять?..")
- 记忆 (记忆说 我是盐) Память ("Память сказала: я - соль...")
- 拟哈姆莱特 (是人?是畜类?) Подражание Гамлету ("Быть человеком ли, скотиной?..")
- 倔强 (从地狱出来) Упорство ("Выйдя из самого Ада...")
Юй Гуанчжун (1928-2017) 余光中 Китайская республика - КНР
- 灵感 (你光彩照人的热带小鸟) Вдохновение ("Блестящая тропическая птичка...")
- 昨夜你对我一笑 (昨夜你对我一笑) Вчера ночью ты мне улыбнулась ("Вчера ночью ты мне улыбнулась..")
- 母难日 (今生今世 我最忘情的哭声有两次) День материнской беды ("За жизнь и за весь век два раза плакал незабываемо..")
- 乡愁 (小時候,乡愁是一枚小小的邮票) Ностальгия ("В детстве ностальгия была маленькой маркой...")
- 乡愁四韵 (给我一瓢长江水啊长江水) Четыре строфы ностальгии ("Дай мне ковш воды, ах, ковш воды из реки Янцзы...")
- 我之固体化 (在此地 在国际的鸡尾酒里) Я превратился в твёрдый лёд ("Здесь, в зарубежном коктейле...")
Юнь Хэ (1942-2012) 云鹤 КНР
- 野生植物 (有叶 却没有茎) Дикое растение ("Имея листья, оно лишено стебля...")
- 乡愁 (如果就写一首诗) Ностальгия ("Если необходимо написать стихотворение...")
- 云渡 (宛如晨钟暮鼓) Облачная переправа ("Как утренний колокол и барабан вечерний...")
- 一叶 (去年的夏很短) Один лист ("Прошлогодним летом, когда недолго...")
Му Дань (1918–1977) 李適之 КНР
- 停电之后 (太阳最好 但是它下沉了) Выключили свет ("Лучше пусть останется солнце, но оно садится...")
- 智慧之歌 (我已走到了幻想底尽头) Песня разуму ("Я уже достиг конца иллюзий...")
- 听说我老了 (我穿着一件破衣衫出门) Слышал, что я постарел ("В лохмотьях выхожу из дома...")
Люй Юань (1922–2009) 綠原 КНР
- 好不容易 (于是放心走着) Достичь глубины нелегко ("Ты спокойно идёшь...")
- 航海 (人活着 像航海) Морское плаванье ("Человек, твоя жизнь...")
- 我和你 (我和你一同年轻过) Мы с тобой ("Вместе с тобой мы проходили молодость...")
- 但切不要悲伤 (骚乱的白天过去了) Однако не стоит печалиться ("Мятежный день прошёл...")
- 访贝多芬故居,波恩 (踏着咯吱咯吱的地板) Посещение музея Бетховена в Бонне ("Поднявшись по скрипящим ступням...")
- 诗人 (有奴隶诗人) Поэт ("Есть поэт – раб...")
- 归属 (不必回顾) Пристанище ("Не надо оглядываться назад...")
- 扬子江 (扬子江啊) Река Янцзы ("О, река Янцзы!..")
- 萤 (蛾是死在烛边的) Светляк ("Умер ночной мотылёк у свечи...")
- 不是奇迹 (话说某年某月某日) Это не чудо ("Говорят, такого-то дня такого-то месяца такого-то года...")
Люша Хэ (1931-2019) 流沙河 КНР
- 故园六咏"Шесть песней об отчем доме"
- 芳邻 (邻居脸上多春色) Добрый сосед ("Лицо соседа цвело в весенних улыбках...")
- 哄小儿 (爸爸变了棚中牛) Играю с маленьким сыном ("Папа твой, переродившись в "призрак с бычьими рогами"...")
- 吾家 (荒园有谁来?) Моя семья ("Кто же зайдёт в этот запущенный сад?..")
- 乞丐 (门外谁呼唤) Нищий ("Кто за воротами дома хозяев зовёт?..")
- 中秋 (纸窗亮 负儿去工场) Праздник середины осени ("Посветлела бумага в окне...")
- 焚书 (留你留不得) Сжигаю книги ("Сохранить тебя не сумею...")
Му Фу (1931-2020) 木斧 КНР
- 失眠 (声音沙沙地走来了) Бессонница ("Приблизились шуршащие шаги...")
- 家 (当我远走他乡) Дом ("Когда я ушёл в далёкие края...")
- 花落的声音 (一棵花落的树) Звук падающих цветов ("Дерево, роняющее цветы...")
- 八十自寿 (小时候,面对门前的大山) К восьмидесятилетнему себе ("В детстве пред высокой горою...")
- 井 (月亮掉进我记忆的井中) Колодец ("Луну уронил в колодец памяти...")
- 痛苦 (洞开你的心房 , 放我进来) Мука ("Открой сердечную дверь, позволь мне войти...")
- 从来没有对你说过…… (有很多很多的快乐) Никогда тебе не высказывал ("У меня много-много веселья...")
- 落花 (是梦? 是花?) Падающие цветы ("Это сон? Это цветы?...")
- 惦记 (惦记是一首) Скука ("Скука является...")