八十自寿 (小时候,面对门前的大山) К восьмидесятилетнему себе ("В детстве пред высокой горою...")

В детстве пред высокой горою

Робко спрашивал самого себя:

Смогу ли я взойти на её вершину?

Сегодня без какого-либо труда

Взобрался на восьмидесятилетнюю гору.

Как же мальчик вмиг

превратился в старого дедушку?..