Тема: Тяготы жизни
Юэфу (206 до н. э. - 220 н. э.) 樂府 Династия Хань
- 汉乐府"Эпоха Хань"
-
- 平陵东 (平陵东 松柏桐) К востоку от Мирной гробницы ("К востоку от Мирной гробницы...")
- 西门行 (出西门 步念之) Выхожу из западных ворот ("Выхожу из Западных ворот и, шагая, думу думаю свою…")
- 东门行 (出东门 不顾归) Восточные ворота ("Я выхожу в восточные ворота...")
- 妇病行 (妇病连年累岁) Жена больна ("Жена, больная много лет подряд...")
- 孤儿行 (孤儿生 孤子遇生) Сирота ("Родился я сиротой...")
- 伤歌行 (昭昭素明月) Песня о ране душевной ("Светит белая, как шелк, луна…")
- 古歌 (秋风萧萧愁杀人) Старинная песня ("Кто из встречавшихся мне на пути…")
- 古歌 (秋风萧萧愁杀人) Древняя песня ("Ветер осенний воет, тоска человека изводит…")
- 古诗为焦仲卿妻作 (孔雀东南飞) Жена Цзяо Чжэн-цина ("Павлины в вышине летят на юг...")
- 古诗为焦仲卿妻作 (孔雀东南飞) Стихи о жене Цзяо Чжэн-цина ("Павлины летят к востоку и к югу...")
- "В пятнадцать лет ушел в поход с войсками…"
- 艳歌行 "Яньгэ"
-
- 南朝 (子夜歌)Эпоха Южных династий (Песни местности У на мотив "Полночь")
- 北朝乐府"Эпоха Северных династий"