Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Перелешин В.Ф.

道德經 第四章 (道沖而用之或不盈) 18 (10). "Она - как чаша, полая внутри..."

Она - как чаша, полая внутри,

Но ей ли оскудеть,

Вместилищу прообразов вещей?

Да вправду - существует ли она?

Ведь я не знаю, чье оно дитя, -

Не старше ли она самих богов?

Примечание редакции

Нумерация стиха - на первом месте стоит порядковый номер стиха в переводе "Дао дэ цзин" В. Перелешина, в скобках указан номер стиха в китайском приложении к сборнику Чжэн Линя (Lao Tzy, "Truth and Nature", Шанхай, 1949 г.), по которому Перелешин делал свой перевод.

Текст стиха - перевод фрагмента оригинала:

道沖而用之或不盈。淵兮似萬物之宗。

из Главы 4 Дао дэ цзин (в редакции 正統道藏 / Чжентун даоцзан)