Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

道德經 第三章 (不尚賢 使民不爭) Глава III. Империя приходит в благоустройство от мудрого ру­ководства людей сообразно с их понятиями и знанием.

Империя приходит в благоустройство от мудрого ру­ководства людей сообразно с их понятиями и знанием.

Не должно слишком много уважать добрых, дабы не подать чрез то народу повода к раздору; не должно слишком высоко ценить имением, приобретаемым трудами, дабы не возбудить в народе склонности к разбоям; не должно смотреть на те предметы, от коих воспламе­няются в нас телесные страсти, дабы не привести сво­их мыслей в волнение. Мудрый (разумеется, Государь) опрастывает свое сердце от всех подобных страстей, и старается наполнять внутренность свою чистейшими правилами любомудрия. Ослабляя свои высокопарные помыслы, он тем более укрепляет внутренние силы сво­его духа. Если он и руководит народ, то всегда старает­ся направлять его так, чтобы он как можно менее, за­ботился о приобретении познаний; ибо простой народ чем меньше будет знать, тем меньше будет желать. Что ж касается до людей просвещенных, то мудрый старается направлять их, чтоб они все, что ни делают, навыкали делать так, как бы они ничего не делали (т. е. делали бы не на показ другим). Таким образом империя не может не прийти в благоустройство.

Другие переводы