Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

道德經 第二十三章 (希言自然) 23. "Немногословие естественно..."

Немногословие естественно.

Буря и ливень не длятся весь день.

Кто это делает? Небо и Земля.

Неба и Земля не могут быть постоянными,

что уж тогда говорить о человеке?

Поэтому тот, кто служит Дао,

становится единым с теми, кто следует Дао.

Он также становится единым с теми, кто следует Дэ.

И он также един с теми, кто потерял Дао и Дэ (мирскими людьми).

Когда он един с теми, кто следует Дао, он радостно принимает их.

Когда он един с теми, кто следует Дэ,

он также принимает их радостно.

Когда он един с теми, кто потерял Дао и Дэ,

он также принимает их радостно.

Когда нет достаточно веры в себя, не будут верить другие

Комментарий мастера Ханшань Дэцина (憨山德清, 1546 - 1623)

В этой главе говорится о том, что святой человек забывает слова и внутренне постигает Дао. Он меняется вслед за эпохой и временем. Ранее в 5-ой главе было высказывание: "У многословия плохая участь, лучше придерживаться внутреннего". Поскольку тот, кто любит спорить, удаляется от Дао всё дальше, и он не может следовать естественности. Только тот, кто мало говорит, следует естественности. Далее говорится о том, что буря и сильный ливень не могут длиться весь день. Здесь образно описывается то, что спорящий не может быть долговечным. Тот, кто любит спорить, охвачен негодованием и неспокойной ци (энергией) подобно тому, как буря и ливень также являются неспокойной ци Неба и Земли. Они быстрее и мощнее человека, но не могут длиться весь день. Раз ци Земли и Неба не может быть долгой, что уж тут говорить о человеке? Здесь подчеркивается то, что не следует полагаться на споры. Поскольку спорящий не имеет достаточно веры в Дао, поэтому он не может служить Дао, поскольку он не обрел еще мистическое Единство (со всеми вещами). Только святой человек служит Дао, и он постиг мистическое Единство. Куда бы он ни пошел, он везде доволен. Поэтому, находясь с теми, кто следует Дао, он един с ними. Находясь с теми, кто имеет Дэ, он также един с ними. Находясь с теми, кто не имеет Дао и Дэ (с мирянами), он един и с ними. Как говорится: "Если позовут меня как корову, откликнусь на корову. Если позовут меня как лошадь, откликнусь на лошадь". Нет того, чтобы он не смог принять. Кроме того, он, конечно, радостен, когда един и вместе с теми, кто следует Дао и Дэ. Но он также радостен и доволен, когда един и пребывает с мирскими людьми (которые не имеют Дао и Дэ). Это потому так, поскольку у него есть истинная вера в себя. Хотя он и ничего не говорит, но люди все верят ему. А те, кто любит спорить, говорят много слов, навязывают своё мнение, но люди наоборот им не верят. Это из-за того, что у них недостаточно веры в себя, поэтому люди им не верят.

Другие переводы