Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Перелешин В.Ф.

道德經 第二十三章 (同於道者) 140 (51). "Кто с Истиной, тот в Истину войдет..."

Кто с Истиной, тот в Истину войдет,

И он блажен.

И кто с добром: в том явствует добро,

И он блажен.

Кто с Небом, с ним сливается в одно,

И он блажен.

Примечание редакции

Нумерация стиха - на первом месте стоит порядковый номер стиха в переводе "Дао дэ цзин" В. Перелешина, в скобках указан номер стиха в китайском приложении к сборнику Чжэн Линя (Lao Tzy, "Truth and Nature", Шанхай, 1949 г.), по которому Перелешин делал свой перевод.

Текст стиха - перевод фрагмента оригинала:

同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。

из Главы 23 Дао дэ цзин (в редакции 正統道藏 / Чжентун даоцзан)