Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Сущность и сокровенность закона.

Что касается до закона, о котором здесь я намерен говорить, то об нем нельзя рассуждать, как о законе обыкновенном; а также и в отношении к имени, какое наиболее приличествовало бы сему закону, нельзя дать обыкновенное имя; сему закону нет имени, но в нача­ле происхождения мира он имел имя, и назывался тог­да матерью, от которой произошли все твари. Впрочем, сие имя не существует только для того, кто хочет рас­сматривать его совершенства, а кто хочет рассматривать его пространство, для того оно всегда существует: сии два предмета (т. е. совершенство и пространство) вме­сте произошли от сего закона, хотя и имеют различные наименования, и вместе называются предметами сокро­венными. Такая сокровенность того и другого предмета служит дверью, посредством которой отверзается вход в святилище совершенств сего закона.

Другие переводы