Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Перелешин В.Ф.

道德經 第二十章 (絕學無憂) 59 (39). "Почтительность и дерзость - их пути..."

Почтительность и дерзость - их пути

Уж будто к одному нельзя свести?

А красота с уродливостью - им

Всегда ли быть одним или другим?

Примечание редакции

Нумерация стиха - на первом месте стоит порядковый номер стиха в переводе "Дао дэ цзин" В. Перелешина, в скобках указан номер стиха в китайском приложении к сборнику Чжэн Линя (Lao Tzy, "Truth and Nature", Шанхай, 1949 г.), по которому Перелешин делал свой перевод.

Текст стиха - перевод фрагмента оригинала:

絕學無憂,唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?

из Главы 20 Дао дэ цзин (в редакции 正統道藏 / Чжентун даоцзан)

Другие переводы