Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Гитович А.И.

独坐敬亭山 (众鸟髙飞尽) Одиноко сижу в горах Цзинтиншань ("Плывут облака отдыхать…")

Плывут облака

Отдыхать после знойного дня,

 

Стремительных птиц

Улетела последняя стая.

 

Гляжу я на горы,

И горы глядят на меня,

 

И долго глядим мы,

Друг другу не надоедая.

Другие переводы