Перевод: Март Венедикт (Матвеев В. Н.)
静夜思 (床前明月光) "Над изголовьем блики луны..."
Над изголовьем
Блики луны...
Не иней ли то?!. -
Блики - как иней!..
Голову - вскинул:
Лунные горы смотрю.
Поник головой:
Думать о древних
Моих городах.
Темы
Другие переводы
- Алексеев В.М. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("Возле постели вижу сиянье луны…")
- Алексеев В.М. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("У постели вижу лунный свет...")
- Алексеев В.М. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("Ночь... Сплю... Там есть свет...")
- Алексеев В.М. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("Перед постелью вижу сиянье луны...")
- Алексеев В.М. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("Возле постели вижу сиянье луны...")
- Алексеев В.М. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("У постели вижу лунный свет...")
- Аракин Я. И. 静夜思 (床前明月光) "В небесах луна блистает, прорезая сумрак туч..."
- Гитович А.И. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("У самой моей постели легла от луны дорожка…")
- Исмаев К.Д. 静夜思 (床前明月光) Полнолуние. ("В полнолуние плохо спится...")
- Меньшиков Л.Н. 静夜思 (床前明月光) Думы осенней ночью ("Возле постели пол, озаренный луной…")
- Перелешин В.Ф. 静夜思 (床前明月光) Ночью («Близ ложа моего огромная луна...»)
- Стручалина Г.В. 静夜思 [Цзин е сы] Мысли тихой ночью ("Передо мною лунный свет - как иней на земле …")
- Торопцев С.А. 静夜思 (床前明月光) Грезы тихой ночи ("Пятно луны светло легло у ложа…")
- Ша Аньчжи (沙安之) 静夜思 (床前明月光) Дума в тихую ночь ("Месяца ясного луч перед колодцем упал...")
- Штейнберг А.А. 静夜思 (床前明月光) Задумался в тихую ночь ("В спальне моей пол осветлённый луной…")
- Щуцкий Ю.К. 静夜思 (床前明月光) Думы в тихую ночь ("В изголовии ложа сияет, светлеет луна…")