Перевод: Ключников Ю.М.

一剪梅 红藕香残玉簟秋 "Цветок не радует увядший…"

Цветок не радует увядший –

О возрасте напоминает.

Одна ночую в старой лодке

Под взглядом пристальным луны.

Гусь одинокий надо мною

С тревожным криком пролетает.

Какую весть несёт, - не знаю,

На север с южной стороны?

Быть может, древнее преданье,

Иль предстоящее свиданье…

Мы связаны с тобой навеки

Невидимым узлом судьбы.

И повторяется мгновенье-

Лишь прогоню с бровей страданье –

Оно меняет направленье,

Вонзает в грудь свои шипы.

 

(мелодия "Ицзяньмэй – Сорванная слива мэй")