Ли Цинчжао (1084-1151?) 李清照

В системе ПалладияКит. традицион.Кит. упрощенн.Пиньинь
Разночтения имениЛи Цин-чжао, Ли Цин Чжао李清照李清照Lǐ Qīngzhào
ПсевдонимИань Цзюйши (Отшельница/Затворница И-ань)易安居士易安居士Yìān Jūshì

Династия Сун

 

ЛИ ЦИНЧЖАО (1084-1151?)

Поэтесса. Родилась 13 марта 1084 г. в Личэне (сейчас - Цзинань) провинции Шаньдун Империи Сун в семье ученого. Ее отец, Ли Гэйэй, был профессором в Императорской Академии в Бяньляне. В семье с детства развивали литературные и художественные таланты Ли Цинчжао.

В 1101 г. вышла замуж за историка и антиквара Чжао Минчэна. До 1127 г. супруги жили в провинции Шаньдун. Однако исторические события, известные как Похищение императоров, вынудили их бежать на юг. Год они прожили в Нанкине, после чего снова уехали. В 1129 г. Чжао Минчэн умер после болезни. Ли Цинчжао в одиночестве поселилась в Ханчжоу (провинция Чжэцзян).

Смерть мужа наложила отпечаток на ее дальнейшее творчество, которое было наполнено горем и болью.

Данные о ее смерти очень противоречивы. Называются разные даты с 1145 по 1156 гг., а также разные города в провинции Чжэцзян. По одной из версий она умерла 12 мая 1155 г. "Энциклопедия Британника" сообщает, что Ли Цинчжао умерла не ранее 1155 г. в городе Цзиньхуа.

Источник: ВикиЧтение

ЛИ ЦИНЧЖАО (1084-1151?)

Величайшая поэтесса Китая. Детство и юность Ли Цинчжао прошли среди людей, тесно связанных с искусством и литературой: отец был крупным сановником и известным литератором, мать слыла начитанной и разносторонне образованной женщиной. Ли Цинчжао уже в ранней юности писала стихи, получившие признание в литературных кругах столицы. Она увлекалась коллекционированием книг, картин и произведений прикладного искусства. Не случайно в ее поэзии так часто встречаются образы, как бы перенесенные с изделий из камня и фарфора, а многие ее стихотворения вызывают в памяти пейзажи знаменитых живописцев сунского (Х-XII вв.) Китая.

ЛИ ЦИНЧЖАО (1084-1151?)Двадцати лет она вышла замуж за известного художника-гравера Чжао Минчэна. Ничто не омрачало семейной жизни поэтессы, и лишь частые разлуки с любимым, получившим назначение на должность начальника округа, приносили временные огорчения.

Ранние стихотворения Ли Цинчжао обычно не выходят за рамки описания природы и личных переживаний. Строфа за строфой поэтесса доверчиво раскрывает внутренний мир женщины.

Ли Цинчжао разделила горькую участь сотен тысяч соотечественников после падения столицы Сунской империи Бяньцзина (на месте современного города Кайфэн), в 1127 г. захваченной чжурчжэнями. Утрата родного дома, невзгоды и скитания, вынужденное бегство на юг и униженное положение, в котором оказалась страна, наполовину захваченная врагом, - все это наложило скорбную печать на творчество Ли Цинчжао последних лет ее жизни. После смерти Чжао Минчэна поэтесса осталась одна в далеком чужом краю. Она переезжала с места на место, порою жила в джонке, скитаясь по рекам и озерам в районе Ханчжоу (провинция Чжэцзян), а в конце жизни (с 1132 г.) поселилась отшельницей в горах Цзиньхуа, сторонясь, как говорили древние, "корысти и славы"

ЛИ ЦИНЧЖАО (1084-1151?)В поэзию Ли Цинчжао на смену романтической приподнятости приходят строгость и сдержанность. Резче и настойчивей звучат нотки отчаяния и одиночества. Вой ветра, шум моросящего дождя, безвозвратно уходящая весна и блеклые краски осени все чаще используются поэтессой для описания окружающего ее "холодного мира": "Лежу одна, печальная, в постели, / До третьей стражи - дождик за стеной / За каплей капля / Проникает в душу, / Мне больше не по силам / Шум их слушать / И ночь в разлуке / Коротать одной". Если судить по дошедшим до нас произведениям Ли Цинчжао, то со всей очевидностью можно сказать: музе ее не были присущи гражданский пафос и полемический пыл таких поэтов южно-сунского Китая (1127-1279), как Синь Цицзи и Лу Ю. Свой протест против преступной бездеятельности и раболепия правящей верхушки южно-сунской династии, погрязшей в чревоугодничестве и разврате, в интригах и борьбе за власть в те дни, когда враг занес над страной меч, она выражала по-своему, средствами наиболее ей доступными и, возможно, не менее действенными. Скорбя и страдая, поэтесса вдохновенно рисовала картины былого могущества и процветания своей страны, воспевала неповторимую красоту родного края, пробуждая в сердцах соотечественников патриотические чувства. Как молчаливый укор каждому, кто забыл о неисполненном долге перед родиной, звучат слова стихотворения "Расплавленное золото заката…". Поэтесса с презрением отворачивается от бездумных повес и гуляк, пришедших пригласить ее на увеселительную прогулку: "Друзья по песням и вину гурьбою / Пришли за мной. / Коляска ждет давно. / Хочу я быть / Наедине с собою, / Мне не нужны / Ни песни, ни вино".

Ли Цинчжао - лирическая поэтесса. Подавляющее большинство ее стихотворений написано в жанре цы. Горечь разлуки и неразделенной любви, ожидание встречи с любимым и тоска по ушедшей молодости, сетования на бренность этого мира и желание слиться с природой - таковы основные мотивы ее стихотворений. В них широко используются приемы, обычные для песенной поэзии: аллегории, параллелизмы, зачины, повторы и т. д. Цы чаще всего разделяются на две строфы, причем в первой строфе содержится описание пейзажа или обстановки, а во второй, зачастую совершенно самостоятельной строфе, выражается основная мысль, идея стихотворения.

До наших дней дошло лишь около 50 стихотворений Ли Цинчжао, несколько ее статей о поэзии и театральном искусстве. Но и это немногое позволяет судить о незаурядном поэтическом даровании, о глубоких знаниях и мастерстве поэтессы. Показательно, что ее творчество в дальнейшем стало рассматриваться в качестве самостоятельного направления в китайской лирике - И-ань ти ("стиль И-ань").

К ее произведениям, как к чистому источнику, обращалось не одно поколение поэтов. Многие ее стихи из века в век печатались в антологиях китайской поэзии и стали в конце концов достоянием школьных хрестоматий. Неподдельность чувств, глубокий лиризм и музыкальность в сочетании с живым, образным языком и совершенством формы - вот то главное, что определило жизненность и популярность поэзии Ли Цинчжао.

Источники: Синология.ру, автор М. И. Басманов, baike.baidu.com