Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора

Ли Цинчжао (1084-1151?) 李清照Династия Сун

На мелодию: 一剪梅 "Ицзяньмэй" ("Сорванная слива мэй")

一剪梅 红藕香残玉簟秋 "Не радует лотос увядший..."

Жанр: Цы
Размер: Чжундяо

红藕香残玉簟秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

 

(мелодия "一剪梅")

Переводы

  • Алексеева Алена 一剪梅 红藕香残玉簟秋 "Прекрасного лотоса стих аромат…"
  • Басманов М.И. 一剪梅 红藕香残玉簟秋 "Не радует лотос увядший…"
  • Голубков Д.Н. 一剪梅 红藕香残玉簟秋 "Осенними грибами пахнет лес, но нежный запах лотоса исчез…"
  • Ключников Ю.М. 一剪梅 红藕香残玉簟秋 "Цветок не радует увядший…"
  • Торопцев С.А. 一剪梅 红藕香残玉簟秋 Печаль разлуки ("Теряет лотос аромат, циновка холодна…")
  • Торопцев С.А. 一剪梅 红藕香残玉簟秋 Дух лотоса иссяк, и одр мой стыл
Источник: so.gushiwen.org
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам