Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая

Цзя Чжи  (718-772) 賈至 Династия Тан

 

Оригиналы:

        • 西亭春望 (日长风暖柳青青) На дворе весной смотрю вдаль ("Был долгий день, и ветер был нагретый...")
    • 春思二首 "Весенние думы"
        • 春思二首 其一 (草色青青柳色黃) Станс 1. "Краски травы зеленым-зелены…"
        • 春思二首 其二 (紅粉當壚弱柳垂) 2.
  1. Перевод: Алексеев В.М.

    • 西亭春望 (日长风暖柳青青) Из западной беседки весною гляжу вдаль ("Солнце уж долгое, ветер уж теплый…")
    • 春思 "Весенние думы"
      • 春思二首 其一 (草色青青柳色黃) Станс 1. "Краски травы зеленым-зелены…"
  2. Перевод: Щуцкий Ю.К.

    • 西亭春望 (日长风暖柳青青) На дворе весной смотрю вдаль ("Был долгий день, и ветер был нагретый...")
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам