Перевод: Алексеев В.М.

西亭春望 (日长风暖柳青青) Из западной беседки весною гляжу вдаль ("Солнце уж долгое, ветер уж теплый…")

Солнце уж долгое, ветер уж теплый,

ива свежа-зелена.

Северный гусь уж обратно летит

и выходит в безмерные выси.

Слышу с Юэянской стены -

кто-то играет на флейте.

Так можно сердце весной переполнить,

словно Дунтин - водою.