Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

道德經 第七章 (天長地久) 7. "Небо и Земля вечны..."

Небо и Земля вечны.

Они вечны, потому что живут не для себя.

Поэтому святой человек ставит себя позади,

но оказывается впереди.

Ставит свое тело вовне (не заботится о нем),

но оно продолжает существовать.

Не из-за бескорыстия ли это?

Благодаря бескорыстию реализуются его же интересы

Комментарий мастера Ханшань Дэцина (憨山德清, 1546 - 1623)

Здесь говорится о том, что благодаря тому, что Земля и Небо не живут, поэтому они вечны. Этим сравнивается святой человек, у которого по причине того, что он забывает о своем теле, оно продолжает существовать (вечно). Смысл здесь в том, что все люди стремятся к своей личной выгоде. Но они не знают, что имеющий "Я" и стремящийся к личной выгоде, не долговечен. Какая вещь может быть вечной? Только Небо и Земля. Небо и Земля потому вечны, потому что они живут не для себя. Святой человек же является вечным, поскольку он внутренне постигает "Дэ" (Добродетель) Неба и Земли. Он не стремится быть впереди людей, преследуя свои личные интересы. Поэтому люди радостно продвигают его и никогда не испытывают к нему отвращение. Поэтому говорится: "ставит себя позади, но оказывается впереди". Святой человек не любит свое тело, теряя тем самым Дао. Поэтому хотя его тело умирает, но Дао (Путь) остается. Его Дао тысячелетия существует как живое. Поэтому и говорится: "ставит свое тело вовне, но оно продолжает существовать". И здесь Лао-Цзы спрашивает: "Из-за своего бескорыстия ли святой человек как раз и реализует свои же интересы?" Обычные же люди в интересах своего тела строят долговременные планы на тысячи лет. Но в результате тело умирает, и их имя исчезает бесследно. Поэтому хотя они и действуют в своих интересах, они их не могут реализовать. И разве могут они стать вечными?

Другие переводы