Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Высшая Добродетель себе не ищет свидетелей -

оттого и является добродетелью.

 

Низшая добродетель стремится к благим делам,

и потому с пороком делится пополам.

 

Высшая человечность не имеет причины;

высшая справедливость напряжена и активна.

 

Где не поможет возвышенный ритуал,

без тумаков обойдется едва ль.

 

Сошедший с Пути обретет Добродетель,

а утратив ее, вспомнит о Человеке;

утеряв человечность, найдет справедливость,

а следом идет ритуала учтивость.

Но учтивость приходит на место доверия,

впуская смуту и суеверия.

 

Легкомыслию доблестный муж предпочтет глубину,

корни - листам, а жасмину в цвету - сосну.