Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

道德經 第二章 (天下皆知美之為美) 2. "Стоит сказать: "красота" - и уродство вылезет из угла..."

Стоит сказать: "красота" -

и уродство вылезет из угла;

молвишь только: "добро" -

и зло усмехнется в окно.

 

Жизни, как ни храни,

смерть отмеряет дни.

 

Как грядущее - на былое,

сложное опирается на простое.

 

Внизу начинается вышина,

сливаются звонкость и тишина.

 

Движется без промедлений

мир вещей и явлений,

и мудрый его не торопит,

лишнего слова не молвит,

делает то, что нужно,

к званиям равнодушен,

расслаблен, но не беспечен,

и льнут к нему люди и вещи.

Другие переводы