Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Балашов Э.В.

山中问答 [Шаньчжун вэнь-да] (问余何意栖碧山) Вопрос и ответ в горах ("Пытали однажды: мол, что за нужда - в нефритовых скалах гнездо себе вью?...")

Пытали однажды:

мол, что за нужда -

В нефритовых скалах

гнездо себе вью?

В ответ улыбнулся

и промолчал,

А сердце запело:

свободу люблю...

Стремнина

персиковых лепестков,

Летящих с обрыва

в ущелье теней.

Лишь здесь - небеса,

и земля - только здесь,

А не среди

людей!