Перевод: Басманов М.И.

菩薩蠻 (歸鴻聲斷殘雲碧) "Крик залетного гуся слышу…"

Крик залетного гуся слышу,

Вижу яшмовой тучи следы.

Снова снег осыпает крыши,

Из курильницы тянется дым.

 

Птица-феникс - заколка резная,

И на ней отраженье свечи.

Отчего - я сама не знаю -

Радость в сердце мое стучит.

 

Где-то звуки рожка на рассвете

Ускоряют утра приход.

Ковш с Тельцом - два созвездия встретить

На востоке заря встает.

 

Ни цветочка нигде не видно,

Только знаю: весна в пути.

Ветер западный - так обидно! -

Холодам не дает уйти.

 

(мелодия "Пусамань – Бодхисаттва-инородец")