Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Батонов С.Н.

道德經 第三十四章 (大道汎兮 其可左右) 34. "Куда ни посмотри, везде Великий Путь…"

Куда ни посмотри, везде Великий Путь.

Им переполнена любая вещь сверх края.

Все сущее в нем черпает начало,

Отказа ни одно созданье не встречает.

Но Путь, давая свет твореньям мира,

Себе не подчинит ни малого из них.

Всех вскармливая, обо всех радея,

Путь им не господин.

 

Всегда желаний лишенный,

Он как-будто не важен,

Однако его величие

Заключается именно в этом.

Возвращаясь к нему, творенья

Встречаются не с властелином.

Парафраз

Хотя Путь вездесущ, порождает все вещи и присутствует в них, он ничего им не навязывает и ни к чему не принуждает. Он лишен желаний и в этом его величие. Здесь и мерило величия "совершенномудрого", правителя, во всем следующего Пути.