Цао Чжи  (192-232) 曹植 Эпоха Шести династий

Перевод: Черкасский Л.Е.

杂诗 其二 (转蓬离本根) 2. Перекати-поле ("Корня нет у перекати-поля…")

Корня нет

У перекати-поля,

 

Долгий ветер

Странника терзает,

 

То кружит и носит

На раздолье,

 

То порывом

К облакам вздымает.

 

Выше, выше, -

А куда, не знаю.

 

Нет у неба

Ни конца ни края.

 

И моим скитаньям

Нет предела,

 

Жертвую

Своею головою.

 

Рваной тканью

Не прикроешь тела,

 

Сыт не будешь

Горькою травою.

 

Меньше дум,

Поменьше слов упрека,

 

Боль тебя состарит

Раньше срока.