Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

道德經 第四章 (道沖而用之或不盈) 4. "Тао пусто, но когда его употребляют, то, ка­жется, оно неистощимо..."

Тао пусто, но когда его употребляют, то, ка­жется, оно неистощимо.
О, какая глубина! Оно начало всех вещей.
Оно притупляет свое острие, развязывает узлы, смягчает блеск и, наконец, соединяет между собою мельчайшие частицы.
О, как чисто! Оно существует предвечно, но я не знаю, чей оно сын и предшествовало ли пер­вому царю.

 

 

Примечания

"О, как чисто!., предшествовало ли первому царю". — По объяснению переводчика: царю неба.