Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Перелешин В.Ф.

道德經 第四十四章 (知足不辱) 136 (99). "Умеренный не попадет впросак..."

Умеренный не попадет впросак:

Он остановится и переждет.

Примечание редакции

Нумерация стиха - на первом месте стоит порядковый номер стиха в переводе "Дао дэ цзин" В. Перелешина, в скобках указан номер стиха в китайском приложении к сборнику Чжэн Линя (Lao Tzy, "Truth and Nature", Шанхай, 1949 г.), по которому Перелешин делал свой перевод.

Текст стиха - перевод фрагмента оригинала:

知足不辱,知止不殆,可以長久。

из Главы 44 Дао дэ цзин (в редакции 正統道藏 / Чжентун даоцзан)