Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Перелешин В.Ф.

道德經 第三十六章 (魚不可脫於淵) 153 (78). "Как рыбе из воды не выходить..."

Как рыбе из воды не выходить,

Так точно сил удела своего

Народ не должен видеть никогда.

Примечание редакции

Нумерация стиха - на первом месте стоит порядковый номер стиха в переводе "Дао дэ цзин" В. Перелешина, в скобках указан номер стиха в китайском приложении к сборнику Чжэн Линя (Lao Tzy, "Truth and Nature", Шанхай, 1949 г.), по которому Перелешин делал свой перевод.

Текст стиха - перевод фрагмента оригинала:

魚不可脫於淵,國之利器不可以示人。

из Главы 36 Дао дэ цзин (в редакции 正統道藏 / Чжентун даоцзан)