Лао-цзы  (VI-V вв. до н. э.) 老子 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Ян Хиншун

道德經 第五十八章 (其政悶悶 其民淳淳) 58. "Когда правительство спокойно, народ становится простодушным..."

Когда правительство спокойно, народ становится простодушным. Когда правительство деятельно, народ становится несчастным.

О несчастье! Оно является опорой счастья.

О счастье! В нем заключено несчастье. Кто знает их границы? Они не имеют постоянства.

Справедливость снова превращается в хитрость, добро - в зло. Человек уже давно находится в заблуждении. Поэтому совершенномудрый справедлив и не отнимает ничего у другого. Он бескорыстен и не вредит другим.

Он правдив и не делает ничего плохого. Он светел, но не желает блестеть.