Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

Из цикла: 古风 "Дух старины"

古风 其五十八 (我到巫山渚) 58. "И снова я под Колдовской горой..."

И снова я под Колдовской горой,

У Башни солнца, где ищу преданье,

Но тучки нет, чист небосвод ночной,

Даль принесла нам свежее дыханье.

Волшебной девы и в помине нет,

Где чуский князь, никто сейчас не знает,

Давно уж канул блуд в пучину лет...

Лишь пастухи о них тут воздыхают.

759 г.

 

Примечания

Колдовская гора - стоит над рекой Янцзы у Санься; с ней связано предание о свиданиях чуского князя Сян с феей этой горы.

Башня солнца - сооружение на этой горе.