蝶恋花〈上巳召親族〉 (永夜懨懨歡意少) "Веселия ночь миновала уже…"

Веселия ночь миновала уже,

ночная рассеялась мгла,

И грёзы мои о Чанъани ушли,

Чанъани, где я

искусство и путь обрела.

Обильно цветение в этом году,

прекрасней не помню весны,

Цветы словно светятся всюду в садах,

подобные бликам луны.

 

Тарелки и чарки стоят на столе,

оставили их кое-как,

С вином вдохновляет расцветшая мэй,

Всю ночь напролёт

её воспевали в стихах…

Хмельная, с причёски снимаю цветы,

цветам улыбаюсь, одна,

Как жаль, увядают они, но и мы

стареем, как эта весна.

 

(мелодия "Деляньхуа - Бабочка, влюбленная в цветок")

 

Примечания

Чанъань – столица танского Китая, в китайской поэзии – символ блеска, роскоши и беззаботной жизни. Здесь - символизирует вспоминания о счастливой молодости, которая прошли среди людей, тесно связанных с искусством и литературой, в атмосфере всеобщего поклонения древней поэзии.