Перевод: Басманов М.И.

行香子 天与秋光 "Осени краски легли на небо и облака…"

Осени краски легли

На небо и облака,

Гостьей незваной ко мне

Чаще приходит тоска.

Лист золотист и багрян -

Близится праздник Чунъян.

 

Новый, на вате халат

Меряю перед сном

И открываю сосуд

С чуть забродившим вином.

Ветер порой,

Дождик порой,

Холод порой,

Дум бесконечный рой.

 

А на притихшем дворе

Сумерек серая мгла,

И опьяненье прошло,

Только тоска не прошла.

Все пережитое мной

Мечено скорбью одной.

 

Долгая ночь впереди -

Как мне ее скоротать!

Месяц свой призрачный свет

Льет на пустую кровать.

Стрекот сверчков,

Постук вальков,

Капель

Водяных часов.

 

(мелодия "Синсянцзы - Возжигая курения в храме")