Перевод: Мазепус В.В.

皇甫岳云溪杂题 鸟鸣涧 (人闲桂花落) 1. (I.) Ручей, где поют птицы ("Праздный покой. Облегают цветы корицы…")

Праздный покой.

Облетают цветы корицы.

Тихая ночь.

Пусто в горах по весне.

Вышла луна,

птиц взбудоражила горных,-

Над вешним ручьём

поют и поют в вышине.

Примечания

Нумерация стихов внутри цикла – на первом месте стоит номер в соответствии с текстом оригинала, номер внутри скобок - соответствует источнику перевода.

Хуанфу Юэ - возможно, родственник друга Ван Вэя, поэта Хуанфу Жаня. В оригинале цикл состоит из пяти стихотворений.