Перевод: Мазепус В.В.

田园乐 其六 (桃红复含宿雨) 6. (V.) "И снова дождём предрассветным омыт персика цвет…"

И снова дождём предрассветным

омыт

персика цвет.

В дымке весенней - плакучих ив

зелёный убор.

Цветы опадают, мальчик-слуга

ещё не подмёл.

Иволги пенье... А горный мой

гость

спит до сих пор.