Перевод: Мазепус В.В.

杂兴 其四 (独高庭中鹤) 4. (I.) "Один в вышине журавль над тихим двором…"

Один в вышине

журавль над тихим двором.

Мысли вдали

от пыли мирской парят...

Так иногда

синяя бездна влечёт,

Но неизменно

я возвращаюсь назад.

Примечания

Нумерация стихов внутри цикла – на первом месте стоит номер в соответствии с текстом оригинала, номер внутри скобок - соответствует источнику перевода.

Цикл состоит из шести стихотворений.