Перевод: Батонов С.Н.
道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 47. "Мир можно познать, дома не покидая…"
Мир можно познать,
Дома не покидая.
Путь можно узреть,
Не выглядывая в окно.
Уходя все дальше и дальше,
Знание только утратишь.
Вот почему человек Премудрый
Никуда не ходит, но знает.
Никуда не глядит, но видит.
Бездействуя, делает все.
Парафраз
Внутренний мир человека отражает мир, окружающий его.
Оба этих мира подвержены одним и тем же законам. Уверенность рождается, однако, только в сердце, тогда как источником смятения служит внешний мир.
Темы
Другие переводы
- Архимандрит Даниил (Сивиллов) 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) Глава XLVII. (40) Мнимая не-деятельностъ бывает главною причиною великих дел.
- Бальмонт К.Д. 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 47. (11) "Не пробѢгая по міру, можно познать человѢческое, не смотря изъ окна, можно видѢть четко..."
- Кониси (Конисси) Д.П. 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 47. "Не выходя из дома, (мудрецы) знают, что делается на свете..."
- Лисевич И.С. 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) XLVII. "Мир познают, не выходя со двора…"
- Перелешин В.Ф. 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 66 (104). "Из дому почти не выходя..."
- Семененко И.И. 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 47. "Знают Поднебесную, не выходя за дверь, и видят Дао Неба, не подглядывая из окна..."
- Ян Хиншун 道德經 第四十七章 (不出戶知天下) 47. "Не выходя со двора, можно познать мир..."