Цао Чжи  (192-232) 曹植 Эпоха Шести династий

Перевод: Черкасский Л.Е.

野田黄雀行 (高树多悲风) Иволга ("Стих ветер... Воцарилась тишина…")

Стих ветер...Воцарилась тишина,

Но с шумом разбивается волна.

 

И если нет меча в руке твоей...

Оставь надежду быть в кругу друзей.

 

Вы видели, как птицу гонит страх?

От коршуна скрывается в силках.

 

Добыче рад жестокий птицелов,

Но юный муж отважен и суров,

 

Он разрезает сеть своим мечом.

Вот иволга в просторе голубом.

 

Прижалась к небу, вновь к земле летит

Над юношей кружа, благодарит.