Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Ключников Ю.М.

詠鄰女東窗海石榴 (魯女東窗下) Гранатовое дерево под окном соседки ("Под окном у соседки раскинулся сад...")

Под окном у соседки

Раскинулся сад.

Там расцвёл, как обычно,

Весною гранат. 

Он, как губы любимой,

И нежен и ал.

С ним бледнеют в сравненьи

И шёлк, и коралл. 

Птицы гнёзда на ветках

Гранатовых вьют. 

Соловьи свои песни

Ночами поют.

Как бы веткой цветущей

Мне сделаться вдруг!

И коснуться однажды

Соседкиных рук.

К ней под вечер забраться

Безмолвно в окно.

Я мечту свою эту

Лелею давно.