Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

詠鄰女東窗海石榴 (魯女東窗下) Слава гранатовому дереву у восточного окна соседки ("Я у соседской девы увидал гранат, не виданный в подлунном мире...")

Я у соседской девы увидал

Гранат, не виданный в подлунном мире,

С ним не сравнится красотой коралл,

Светящийся на бирюзовом море.

Несутся дуновеньем ароматы,

Летят к ночлегу птицы на гранат.

Ах, быть бы веткою того граната -

Я к платью прикоснуться был бы рад.

Но мне, увы, такого не дано,

Я лишь смотрю в цветистое окно.

Примечания переводчика

В тексте назван вид граната, который растет на территории Кореи и редко встречается в Китае.