Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

客中行 (兰陵美酒郁金香) В гостях ("Славное ланьлинское на травах...")

Славное ланьлинское на травах -

Блеск янтарный в яшмовых оправах...

Напои меня, хозяин мой,

Чтоб забыть, что это край чужой.

Примечания переводчика

Местность Ланьлин в восточной части области Лу славилась своим душистым вином. Ли Бо одно время жил там, ощущая себя, однако, не дома, а "в гостях".