Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Щуцкий Ю.К.

客中行 (兰陵美酒郁金香) Среди чужих ("Ланьлинского прекрасного вина густ золотистый аромат...")

Ланьлинского прекрасного вина

Густ золотистый аромат.

И чаша яшмовая вновь полна:

В ней с блеском янтари горят.

И пусть теперь хозяину меня

Вином удастся опьянить -

Тогда, где будут чуждые края,

Я не возьмусь определить.

 

Примечания

Ланьлин – местность, славящаяся вином.