Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

横江词六首 其四 (海神来过恶风回) 4. "Летит за феей моря злобный вихрь, волной сдвигая камни Врат Небесных..."

Летит за феей моря злобный вихрь,

Волной сдвигая камни Врат Небесных.

Прилив в Чжэцзянском устье так же лих?

За валом вал - что горы в шапках снежных.

Примечания переводчика

Фея моря - Фею Восточного моря, выдали замуж за духа Западного моря, и она с плачем направлялась на запад, а за ней летели сильный ветер, волны и ливень.

Небесные врата - две горы на противоположных берегах Янцзы в районе г. Данту.

Чжэцзян - река в районе г. Ханчжоу, в нее входят морские приливы, особенно сильные весной и осенью.