Цинь Гуань  (1049-1110) 秦觀 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Басманов М.И.

如梦令 遥夜沉沉如水 "Верно, ночь никогда не пройдет…"

Верно, ночь никогда не пройдет,

Двор почтовый как омут реки.

Ветер мечется у ворот,

Но засовы на них крепки.

 

Я проснулся. Лампада горит.

Рядом мышь - глаз не сводит с огня.

Выпал иней, предвестник зари,

Холодком охватило меня.

 

Мне теперь

Не заснуть все равно,

Все равно

Ни за что не заснуть...

Кони фыркают за стеной,

Я ночлег покидаю - и в путь!

(Мелодия "Жумэнлин" ("Словно во сне"))