Пэй Ди  (716-?) 裴迪 Династия Тан

Перевод: Штейнберг А.А.

华子冈 (落日松风起) 2. Холм Хуацзы ("Наступает закат...")

Наступает закат.

Веет ветр между сосен кривых.

Возвращаюсь домой.

Влажны травы. Росинки блестят.

Тронул облачный свет

Отпечатки сандалий моих.

Зимородки в горах

На лету задевают халат.