Ли Юй  (937-978) 李煜 Династия Тан

Перевод: Маркова В.Н.

相见欢 (无言独上西楼) "Я поднялась одна на вершину западной башни…"

Я поднялась одна

На вершину западной башни.

Месяц - как тонкий крючок,

А в тайниках двора,

За стеною тихих утунов,

Спрятана ясная осень.

Горе этой разлуки

Ножницами не отрезать,

Сколько ни режь его,

Как ни распутывай нити.

Не размотать до конца!

Горе разлуки таится

В самых глубинах сердца.

(Мелодия "Сянцзяньхуань" - "Радость встречи")

(Синонимичное название мелодии - "Уети" - "Плач ворона в ночи", "乌夜啼")

(Синонимичное название мелодии - "Шансилоу" - "Поднялся на западную башню", "上西楼")

(Синонимичное название мелодии - "Силоуцзы" - "Западная башня", "西楼子")

(Синонимичное название мелодии - "Юэшангуачжоу" - "Луна над Гуачжоу", "月上瓜洲")

(Синонимичное название мелодии - "Цюеюэ" - "Осенняя лунная ночь", "秋夜月")

(Синонимичное название мелодии - "Ичжэньфэй" - "Вспоминая Чжэньфэй", "忆真妃")