Перевод: Басманов М.И.

江陵愁望寄子安 С прибрежного холма в печали вглядываюсь в даль. Посвящается Цзыаню (“Вновь - молодые побеги на кленах…”)

Вновь - молодые побеги на кленах,

В зелени свежей поляна.

Тень от моста на реке. Вот и вечер

Мне же все парус мнится.

В мыслях заветная встреча с любимым…

Он - словно воды Сицзяна,

Ночью и днем, передышки не зная,

Все на восток стремится.