Перевод: Торопцев С.А.

好事近 风定落花深 "Стих ветер, двор засыпан лепестком…"

Стих ветер, двор засыпан лепестком,

как будто красные сугробы за окном.

А яблонька цвела еще в те дни

томления весны.

 

Хмель испарился, опустел бокал,

светильник помрачнел, устал.

Заполнил душу сумрачный туман,

и закурлыкал вслед весне жулан.

 

(мелодия "Хаошицзинь – Недавний праздник")