Перевод: Басманов М.И.

行香子 天与秋光 "С качелей встала. Распрямила стан…"

С качелей встала. Распрямила стан.

Устало руки отвела назад.

Блестит роса повсюду на цветах,

На тонком платье бусинки блестят.

 

Вдруг услыхала шорох за спиной.

Скорей себя в порядок привела,

И незаметно к дому стороной,

Зардевшись от смущения, пошла.

 

Но прежде чем калитку распахнуть,

Все ж оглянулась. Ветку на ходу

С мэй сорвала. Помедлила чуть-чуть

И - словно бы и не была в саду...

 

(мелодия "Дяньцзяньчунь / Дяньцзянчунь - Жемчужно-алые губки")