Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Щуцкий Ю.К.

春夜洛城闻笛 (谁家玉笛暗飞声) Весенней ночью в г. Лояне слышу свирель ("Из чьего, я слышу, дома звуки яшмовой свирели…")

Из чьего, я слышу, дома звуки яшмовой свирели,

В темноте летя, пропели?

Проникают эти звуки в вешний ветер, устремляясь

В город Лo и рассыпаясь

Нынче ночью меж мелодий и печальных и тоскливых,

Слыша "Сломанные ивы",

Кто же может не заметить, что о родине в печали

Думы на сердце упали?!