Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

還 (子之還兮 遭我乎峱之閒兮) 2. Взаимные похвалы охотников ("Как на охоте вы, сударь, ловки и быстры!"...)

"Как на охоте Вы, сударь, ловки и быстры!"

Он повстречался со мною у Нао горы,

Вместе двух вепрей матёрых мы гнали, и он

Ловкость мою похвалил, отдавая поклон.

 

"Сударь, прекрасней охотника трудно найти!"

Встретил меня он у Нао горы на пути,

Там двух лосей мы погнали с ним вместе, и что ж, -

Он поклонился, сказав, что и я был хорош!

 

"Сколь совершенно Ваше искусство, о друг!"

Встретил меня под горой он, от Нао на юг.

Вместе погнали мы двух под горою волков.

Он мне, склоняясь, сказал, что и я, мол, таков!

Примечания переводчика

Царство Ци - было одним из наиболее сильных царств эпохи Чжоу, Владения его занимали значительную часть Шаньдунского полуострова. Властители Ци принадлежали к роду Цзян.