Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

凱風 (凱風自南 吹彼棘心) 7. Песнь о сыновьях, которые не сумели покоить старость матери ("Южного ветра живительный ток...")

Южного ветра живительный ток

Веет, лелея жужуба росток.

Стали красивы и нежны ростки,

Высохла мать от забот и тоски.

 

Южного ветра живителен ток,

Вырос жужуб, теплым ветром согрет.

Ты, наша мать, и мудра и добра, -

Добрых детей у тебя только нет!

 

Ключ есть один у селенья Сюнь,

Много несет он студеной воды.

Семь сыновей нас, а мать и теперь

Тяжесть несет и труда и нужды.

 

Иволга блещет своей красотой,

Тонкие трели выводит вдали.

Семь сыновей нас у матери, - мы

Дать ее сердцу покой не смогли!..

Примечания

Царство Бэй – удел, располагавшийся в пределах нынешней провинции Хэнань. По словам Чжу Си, песни, составившие эту главу, собраны после присоединения удела к княжеству Вэй, и рассказывают также о событиях в землях Вэй.