Синь Цицзи  (1140-1207) 辛棄疾 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Торопцев С.А.

西江月 其四 遣兴 (醉里且贪欢笑) Долой печаль ("Есть во хмелю потехи упоенье…")

Есть во хмелю потехи упоенье,

не оставляя грусти ни мгновенья.

Недавно предков раскусил я сочиненья

на тот предмет, что нет им назначенья.

 

Вчера был пьян и рухнул под сосной.

"Я пьян, - сказал ей, - видишь, я такой".

Как будто сможет мне сосна помочь...

И оттолкнул ее: "Пошла ты прочь!"

(мелодия ицзянъюэ" - "Сицзян в лунном свете")